AC | ז בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
|
ASV | When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
|
BE | When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
|
Darby | When he shall be judged, let him go out guilty, and let his prayer become sin;
|
ELB05 | Wenn er gerichtet wird, gehe er schuldig aus, und sein Gebet werde zur Sünde!
|
LSG | Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
|
Sch | Wenn er gerichtet wird, so möge er schuldig gesprochen werden, und sein Gebet werde ihm zur Sünde!
|
Web | When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
|